Direct questions

Symbols used:

WH Wh-question.
Y/N Yes/no question.
InS In situ.

All examples from:  Tiprens-la (CaraïbEditions) (TP) and Poullet & Telchid (2010) (P&T).


Guadeloupean – Direct questions

 

Wh Questions

Type Example Source
InS

Kibiten

Sensan milyon kibiten ?

Five.hundred million of.what

“Five hundred millions of what?”

TP
InS

Kimoun

Yo sé ta kimoun ?

They COPpres that.of who

“They belong to whom?”

TP
InS

Kisa

Pou obliyé kisa ?

To forget what

“To forget what?”

TP
InS

Kisa

Minis a kisa ?

Minister of what

“Minister of what?”

TP
InS

Kisa

On kisa ?

“A what?”

TP
InS

Kisa

Atann kisa ?

Wait what

“Wait for what?”

TP
InS

Kisa

On déklarasyon a kisa ? Ka i pasé ?

A declaration of what ? What it happen?

“A declaration of what? What happened?”

P&T
InS

Poukisa

Wont poukisa ?

Shame why

“Shame of what?”

TP
WH

Asi kisa

Monsényè…asi kisa ou mèt ?

My.king…on what you rule

“My king…on what do you rule?”

TP
WH

Asi kisa

Asi kisa Wa-la té pé byen ka fè gòj konsa ?

On what King-DEF ANT can well HAB do yoke like.this

“On what could the King be able to rule?”

TP
WH

Hokonsa+N

Hokonsa lajan pap’a-y ka gannyé ?”

How.much money dad’of-he HAB make

“How much money does his dad make?”

TP
WH

Hokonsa+N

Hokonsa kilo i ka pézé ?

How.many kilo he HAB weight

“How many kilos does he weight?”

TP
WH

Hokonsa+N

Hokonsa frè i ni ?

How.many brother he have

“How many brother does he have?”

TP
WH

Ka

 

ka i ka fè sa ka rivé-mwen ?

But what it PROGR make this PROGR arrive-me

“But what makes this happen to me?”

P&T
WH

Ka

Ka ou ka di la ?

What you PROGR say here

“What are you saying?”

P&T
WH

Ka

Eben ka i fè, tifi-lasa ?

So what she do, girl-DEM

“So what did that girl do?”

P&T
WH

Ka

Ka yo pé ka rakonté konsa ?

What they can PROGR tell like.this

“What can they possibly be talking about?”

P&T
WH

Ka

Ka zò té ké vlé manjé ?

What you(PL) ANT IRR want eat

“What would you like to eat?”

P&T
WH

Ka

ka ou vlé an di-w ?

But what you want I tell-you

“But what do you want me to tell you?”

P&T
WH

Ka

Elwa ka ou bizwen pati an Fwans fè ?

Eloi what you need leave in France do

“Eloi, what are you leaving to France for?”

P&T
WH

Ka

E ka zò fè aprésa ?

And what you(PL) do after

“And what did you do afterwards?”

P&T
WH

Ka

ka ou fè pou ou las tout las a-w lasa ?

But what you do for you tired all tired of you DEM

“But what have you done to be this exhausted?”

P&T
WH

Ka

Ka ou ni ?

What you have

“What do you have?/What’s wrong with you?”

P&T
WH

Ka

Ka sa yé on jéograf ?

What this COPint a geographer

“What is a geographer?”

TP
WH

Ka

Ka sa vlé di ?

What this want say

“What does this mean”

TP
WH

Ka

Ka ou ka fè la ?

What you HAB/PROGR do here

“What do you do/what are you doing here?”

TP
WH

Ka

E, pou fè chapo-la tonbé atè, ka pou fè ?

And, to make hat-DEF fall to.the.ground, what to do

“And what to do to make the hat fall to the ground?”

TP
WH

Ka

Ka sa yé biten-lasa ?

What this COPint thing-DEM

“What’s this/that thing?”

TP
WH

Ka

Mé…ka ou ka fè la ?

But…what you PROGR do here

“But…what are you doing here?”

TP
WH

Ka

Ka i ni madanm ?

What it have madame?

“What’s going on, Madame?”

P&T
WH

Ka

Ka yo ka di ?

What they PROGR/HAB say?

“What do they say/What are they saying?”

P&T
WH

Ka

Ka ou tini?

What you have?

“What do you have?/What’s going on?”

P&T
WH

Ka

Ka ou vlé fè ?

What you want do?

“What do you want to do?”

P&T
WH

Ka

Ka ou kyenn ?

What you catch ?

“What did you catch?”

P&T
WH

Ka

Ka ou fè Adalbè ?

What you do Adalbert?

“How are you doing, Albert?”

P&T
WH

Ka

Bonjou konmè, ka ou fè ?

Good morning dear, what you do ?

“Good morning dear, how are you doing?”

P&T
WH

Ki

Ki laj a-y ?

What age og-he

“What’s his age”

TP
WH

Ki

Ki son a vwa a-y ?

What sound of voice of-he

“What’s the sound of his voice?”

TP
WH

Ki

Ki non a-w ?

What name of-you?

“What’s your name?”

P&T
WH

Ki+N

Jik ki lè sé moun-la ka rété an simityè-la ?

Till what time PLUT person-DEF HAB stay in cimitery-DEF

“Until what time are these people staying in the cimitery?”

P&T
WH

Ki+N

Mé adan ki kinmin antré a kous-la ké fèt lanné-lasa ?

But in which district finish.line of race-DEF IRR do year-DEM

“But in which district will the finisch line of the race be this year?”

P&T
WH

Ki+N

A ki lè ?

At what time

“What time?”

P&T
WH

Ki+N

Asi ki planèt ou sòti ?

On what planet you come.from

“From which planet do you come?”

TP
WH

Ki+N

Ki lè i yé ?

What hour it COPint ?

“What time is it?”

P&T
WH

Ki+N

Ki nouvèl a-w?

What news of-you?

“What’s new?”

P&T
WH

Kifè

Kifè ou anpenn ?

Why you sad ?

“Why are you sad?”

P&T
WH

Kijan

Kijan fè ni machann la ?

What do have merchant here

“How comes there are merchants here?”

P&T
WH

Kijan

Kijan ou ké démélé-y ?

How you IRR help-she

“How will you help her?”

P&T
WH

Kijan

Kijan fè ou fen tout fen a-w lasa

What do you be.hungry all hunger of-you DEM

“How comes you’re this hungry?”

P&T
WH

Kijan

Kijan jé i pisimyé ?

What game he prefer

“Which games does he prefer?”

TP
WH

Kijan

Kijan a vòlé-la daprè sa ou rivé vwé ?

Which.type of thief-DEF according.to that you arrive see?

“How was the thief, according to what you could see?”

P&T
WH

Kijan

Kijan i yé ?

How he COPint ?

“What does he look like?”

P&T
WH

Kijan

Kijan fè i té ka tann dézòd ?

How make she ANT PROGR hear noise?

“How came she was hearing some noise?”

P&T
WH

Kilès

Kilès i non a-w? Klèrnita oben Gyenbo ?

Which that name of-you? Klèrnita or Gyenbo?

“Which is your name? Klèrnita or Gyenbo?”

P&T
WH

Kilès+N

Kilès konséyé-la ou konnèt-la ?

Which counselor-DEF you know DEF2

“Which is the counselor you know?”

P&T
WH

Kimoun

Kimoun ka okipé di-y ?

Who PROGR take.care of-it

“Who’s going to take care of it?”

P&T
WH

Kimoun

Kimoun ou yé ?

Who you COPint?

“Who are you?”

P&T
WH

Kimoun

Kimoun sa té pé yé ?

Who this ANT can COPint ?

“Who could it be?”

P&T
WH

Kisa

Kisa lòd-la ka di ?

What order-DEF HAB say

“What does the rule say?”

TP
WH

Kisa

Kisa an ka fè épi yo ?

What I HAB do with they

“What do I do with them?”

TP
WH

Kisa

É kisa ou ka fè avè sé zétwal-lasa?

And what you HAB do with PLUR star-DEM

“And what do you do with these/those stars?”

TP
WH

Kisa

É kisa ou ka fè avè sen-san milyon zétwal ?

And what you HAB do with five-hundred million star

“And what do you do with five hundred millions of stars?”

TP
WH

Kisa

Sé pikan-la, kisa yo ka sèvi ?

PLUR thorn-DEF, what they HAB be.useful

“The thorns, what’s their use?”

TP
WH

Kisa

Alò sé pikan-la, kisa yo ka sèvi ?

So PLUR thorn-DEF, what they HAB be.useful

“So the thorns, what are they useful for?”

TP
WH

Kitan

Kitan sa ké fèt ?

When this IRR do

“When will this happen?”

TP
WH

Konmen+N

Konmen timoun ou ka vwè douvan-w ?

How.many child you PROGR see in.front.of-you

“How many children do you see in front of you?”

P&T
WH

Konmen+N

Woulé pou dé jou, é pou konmen lajan ?

Work for two day, and for how.much money

“To work for two days, (and) for how much money?”

P&T
WH

O

O ou kay Elwa ?

Where you PROGR.go Eloi

“Where are you going Eloi?”

P&T
WH

Ola

Ola nou kay pé manjé sa ?

Where we PROGR.go can eat this

“Where will we be able to eat this?”

P&T
WH

Ola

Ola ou vlé chayé mouton an-mwen alé ?

Where you want fasten mutton of-me go

“Where do you want to fasten my mutton?”

TP
WH

Ola

Ola sa yé sa “akaz a-w” ?

Where this COPint this “house of-you”?

“And where is it, this ‘house of yours’”?

TP
WH

Ola

Ola sak a-w té yé ?

Where bag of-you ANT COPint?

“Where was your bag?”

P&T
WH

Ola

Ola ou ka rété ?

Where you HAB live?

“Where do you live?”

P&T
WH

Ola

Ola zòt té kay ?

Where you(PL) ANT PROGR.go

“Where were you(PL) going?”

P&T
WH

Ola

Ola sé tifi-la té kay bengné ?

Where PLUR girl-DEF ANT PROGR.go swim?

“Where were the girls going to swim?”

P&T
WH

Ola

Fannélya ola zòt kay konsa ?

Fanélya where you(PL) PROGR.go like.this?

“Fanélya, where are you(PL) going like this [=in those swimsuits]?”

P&T
WH

Ola

Ola nou kay ? Bòdlanmè oben bòrivyè ?

Where we PROGR.go? Seaside or riverside ?

“Where are we going? To the seaside or to the riverside ?”

P&T
WH

Ola

Ola i kay ?

Where he PROGR.go ?

“Where is he going?”

P&T
WH

Ola

Ola ou yé ?

Where you COPint?

“Where are you?

P&T
WH

Ola

Ola kanklo sòti ?

Where snail come.from?

“Where does the snail[1] come from?”

P&T
WH

Ola

Kijansa, ola ou soti ?

What, where you come.from?

“What? Where do you come from?”

P&T
WH

Pouki

Pouki ou ka lévé cho ?

Why you PROGR raise hot

“Why are you getting mad [=at me]?”

P&T
WH

Pouki

pouki ou vlé sé mouton a-w-la manjé sé tibaobab-la ?

But why you want PLUR mutton of-you-DEF eat PLUR little.baobab-DEF

“But why do you want your muttons to eat the little baobabs?”

TP
WH

Pouki

Pouki ?

“Why?”

TP
WH

Poukisa

poukisa ou sòti woulimé-y?

But why you just again.turn.on-it

“But why have you just turned it on again?”

TP
WH

Poukisa

Poukisa ou ka bwè ?

Why you HAB/PROGR drink?

“Why do you drink/why are you drinking?”

TP
WH

Poukisa

Poukisa pa tini, adan liv-lasa, dòt granmanman désen kon désen a sé baobab-la ?

Why NEG have, in book-DEM, other big drawing like drawing of PLUR baobab-DEF

“Why aren’t there, in this book, other big drawings like that of the baobabs?”

TP
WH

Poukisa

Poukisa moun té ké pè on chapo ?

Why person ANT IRR can fear(V) a hat

“Why should you fear a hat?”

TP
WH

What

Ka sa vlé di “annadorasyon” ?

What this want say “admiring(A)

“What does “a fanatic of mine” means?”

TP

[1]The snail is one of the two characters of a dialogue in Poullet&Telchid 2010 (page 8).

 


Yes/no Questions

Type Example Source
Y/N Tijan, ou ja filé kouto-la ?

Little.jean, you already sharpen knife-DEF

“Little Jean, have you already sharpened the knife?”

P&T
Y/N Ou pa’a rivé dòmi?

You NEG’HAB arrive sleep

“You can’t get any sleep?”

P&T
Y/N Ou ka tann vwa ?

You HAB heat voice

“Do you hear voices?”

P&T
Y/N Ou ka kwè an ké géri manzè Vyoléta ?

You PROGR believe I IRR recover miss Violet

“Do you believe I’ll get better, miss Violet?”

P&T
Y/N I kay suiv tou-la asi bisiklèt a-y ?

He PROGR.go follow tour-DEF on bicycle of-he

“Will he be following the tour with his bike?”

P&T
Y/N Karakala sé boug a-w ?

Caracala COPpres friend of-you

“Caracala is your friend?”

P&T
Y/N Mari, ou vwè tifi-la i té bò fontenn-la yè?

Mari, you see girl-DEF that ANT edge fountain-DEF yesterday

“Mary, did you see the girl who was by the fountain yesterday?”

P&T
Y/N On travay ka atann-vou ?

A work PROGR wait-you

“A job that’s waiting for you?”

P&T
Y/N E sé sa ki lasi-w konsa ?

And COPpres this that exhaust-you(SG) like.this

“And is it this that exhausted you so?”

P&T
Y/N Zò pa jen rivé trapé-y alò ?

You(PL) NEG ever arrive catch-it then

“You never managed to catch it, then?”

P&T
Y/N Ou malad ?

You sick

“Are you sick?”

P&T
Y/N Ou ni sé zétwal-la ?

You have PLUR star-DEF

“You own the stars?” (astonishment)

TP
Y/N É désant an lanmè a solèy-la an mandé-w la ?

And setting in sea of sun-DEF I asked-you DEF2

And what about the sun setting I asked you for?”

TP
Y/N É sé zétwal-la yo ka kouté-w?

And PLUR star DEF they HAB listen-you

“And the stars, do they obey you?”

TP
Y/N Asi tousa ?

On all.this

“[You rule] on all of these things?”

TP
Y/N Asi toutbiten ?

On everything

“[You rule] on everything?”

TP
Y/N An pé sizé ?

I can sit.down

“Can I take a sit?”

TP
Y/N Ou pa té ké ni on paravan délè ?

You NEG ANT IRR have a screen of.air

“Don’t you have an air screen, by any chance?”

TP
Y/N Menm sé flè-la i ni pikan-la ?

Also PLUR flower-DEF that have thorn-DEF2

“Also the flowers that have thorns?”

TP
Y/N On mouton, si i ka manjé sé tipyebwa-la, i ka manjé sé flè-la osi ?

A mutton, if it HAB eat PLUR little.tree-DEF, it HAB eat PLUR plower-DEF also

“If a mutton eats the little trees, does it eat the flowers as well?”

TP
Y/N Sa vlé di ou sòti asi ondòt planèt alò ?

This want say you come from another planet then

“Does this mean you that came from another planet, then?”

TP
Y/N Ou ka di mouton-lasa ké bizwen onlo zèb ?

You PROGR sat mutton-DEM IRR need a.lot grass

“Are you saying that this mutton will need a lot of grass?”

TP
Y/N Sa vwé sa?

This true this

“Is this true?”

P&T
Y/N A pa ponmoun ou konnèt ?

COP NEG nobody you know?

“Wasn’t it anyone you know?”

P&T
Y/N Pa té ni pon dòt moun la ?

NEG ANT have other person there?

“Weren’t there any other people ?”

P&T
Y/N Ou ka travay ?

You HAB work?

“Do you work?”

P&T
Y/N Zòt pa té kay bò rivyé-la ?

You(PL) NEG ANT PROGR.go riverside-DEF

“Weren’t you(PL) going to the riverside?”

P&T
Y/N E-w menm, sa kay?

And-you self, this PROGR.go?

“And you, is everything fine?”

P&T
Y/N Sé-w i la alò Wobè ?

COPpres-you that there so Robert?

“Is that you, Robert?”

P&T
Y/N

(rethoric)

Sa pa pli séryé é pli fondal ki tout kalkilasyon on gwo misyé touwouj ka fè ?

This NEG more serious and more essential than all calculation a big man all.red HAB do

“And isn’t this more serious and essential than all the calculations that a big reddish man does?”

TP
Y/N

(rethoric)

É sa pa séryé chèché-sav poukisa flè ka ba kò a-yo tann mal pou fè pikan i pa ka janmé sèvi ahak ?

And this NEG serious try-know why flower HAB give body of-they so trouble to make thorn that NEG HAB never be.useful nothing

“And isn’t it serious to try to understand why the flowers go to a lot of trouble to grow some thorns that aren’t useful are all?”

TP
Y/N

Es

Es ou kay suiv tou-la, lanné-lasa ?

INT you PROGR.go follow tour-DEF, year-DEM

“Will you be watching the Tour [=of Guadeloupe] this year?”

P&T
Y/N

Es

Es zò dakò pou fè mas ?

INT you(PL) agree(A) to do mask

“Do you agree on getting disguised?”

P&T
Y/N

Es

ès ou ka konpranndi an ké babyé dèjè-y ?

But INT you PROGR understand I IRR scold after-he

“But do you (really) think I’m going to scold him?”

P&T
Y/N

Es

Es ou annadorasyon kon annadorasyon ka maké douvan mwen oséryé ?

INT you adoring(A) like adoring(A) that written in.front me seriously

“Are you seriously a true fan of mine?”

TP
Y/N

Es

Es i ka sanblé papiyon ?

INT he HAB collect butterfly

“Does he collect butterflies?”

TP