Adjective-containing NEs

All examples from:  Tiprens-la (CaraïbEditions) (TP) and Poullet & Telchid (2010) (P&T).

Entries are classified as follows: type 1 groups NEs containing a prenominal adjective, type 2 postnominal adjectives, type 3 NEs containing more than one adjective (regardless of their position with respect to the N), and type 4 are special cases of Ns behaving like adjectives.


Guadeloupean – Distribution of adjectives

 

TYPE 1

Type Order Adjective Example Source
1 Num>N-DEF Twazyèm Twazyèm alèt-la

Third alarm-DEF

“The third alarm”

P&T
1 On>A>N Gwo On gwo pyé-fomajé

“A big kapok tree”

P&T
1 On>A>N>P>N Bon On bon sòs a piman

A good sauce of spice

“A good spicy sauce”

P&T
1 A > A > N > P > N-DEF Prèmyè

ti

 

Prèmyè ti limyè a solèy-la

First little light of sun-DEF

“The first sunbeams”

P&T
1 Num>N Wonz (Ni) wonz lanné

“Eleven years”

TP
1 On>A>N Vyé On vyé misyé

“An old man”

TP
1 A>N-DEM Vyé Vyé rat-lasa

Old rat-DEM

“This old rat”

TP
1 On>A>N Vyé On vyé bilbokèt

“An old weathercock”

TP
1 On>A>N Vyé On vyé min

“A gloomy appearence”

TP
1 On>A>N Vyé On vyé rat

An old rat

“A bad rat”

TP
1 On>A>N>N Vyé On vyé kalité grenn

A old quality seed

“A seed of bad quality”

TP
1 A>N Vyé Vyé zèb

Bad Grass

“Weed”

P&T
1 On>A>N Véritab On véritab travay

“A real job”

TP
1 On>A>N Véritab On véritab lawmé

“A real army”

TP

 

 

1 PLUR>Deg>A>N-DEF Gran Sé pli gran timoun-la

PLUR more big child-DEF

“The biggest children”

P&T
1 A>N>Poss Tour Tout pitit a-y

All child of-he

“All of his children”

P&T
1 On>A>N>Poss Gran On gran frè a-y

A big brother of-he

“A big brother of his”

P&T
1 A>N Sèl Sèl biten

Only thing

“The only thing”

P&T
1 Adv>A>N Bon Kyèk bon chomaj

“Some good  entertainment”

P&T
1 On>N>P>Num>N Douz On kaz a douz étaj

A home of twelve floor

“A twelve floor house”

P&T
1 On>A>tiN Jenn

Ti

On jenn tikrikèr

“A young little cricket”

P&T
1 A>N Tout Tout fanm

“All women”

P&T
1 A>N Dot On dòt fi

An other girl

“Some other girl”

P&T
1 A>N Dot On dot koté

An other place

“Somewhere else”

P&T
1 On>A>N Ayen On ayen tan

A nothing time

“A little moment”

TP
1 On>A>N Bèl On bèl désen

“A nice drawing”

TP
1 On>A>N Bèl (Avè) on bèl tchip

(With) a nice gasp

“With a big gasp”

TP
1 Deg>A>N Bèl Pli bèl déko

Most beautiful decoration

“The most beautiful decoration”

TP

 

 

1 N>P>On>A>N Bèl Lidé a on bèl chimen

Idea of a nice path

“The idea of a nice path”

TP
1 On>A>A>N Bèl

Gran

On bèl gran bouch

“A beautiful big mouth”

P&T
1 On>A>tiN Bèl

Ti

On bèl tifi

“A beautiful girl”

P&T
1 A>N-DEF Bon Bon planèt-la

Nice planet-DEF

“The pleasant planet”

TP
1 On>A>N Bon On bon moman

A good moment

“For some time”

TP
1 A>N Bon Bon zèb

“Good grass [=as opposed to weed]

TP
1 A>N Bon Bon grenn

“Good seeds”

TP
1 A>N Bon (Ban-mwan) bon lodè

“Nice smell”

TP
1 A>N Bon (Di-yo) bon biten

“Nice things”

TP
1 A>N>N Bon (I té ka bay) bon jan lod

Good type order

“Reasonable orders”

TP
1 A>N Bon Bon zyé

“Good eyes”

TP
1 Num>N>POSS pyé an-mwen

Two foot of-me

“My two feet”

TP
1 Num>N potré

“Two portraits”

TP
1 Num>N Dé mil Dé mil fwan

“Two thousand Franc”

P&T
1 PLUR>Num>N-DEF Dé milya milya moun-la

PLUR two billion person-DEF

“The two billion people”

TP
1 Num>N>N>POSS

Koko

koko-zyé an-mwen

Two big-eye of-me

“My two big eyes”

TP
1 PLUR>A>N>N-DEF Dènyé dènyé plan baobab-la

PLUR last plant baobab-DEF
“The last baobabs”

TP
1 A>N Dènyé (Pou) dènyé fwa

“Last time”

TP
1 A>tiN>N-DEF Dènyé

Ti

Dènyé tigout dlo-la

Last little.drop water-DEF

“The last little drop of water”

TP
1 A>N>DEM Dènyé

Ti

Dènyé tibiten-lasa

Last little.thing-DEM

“This last little thing”

TP
1 PLUR>Num>A>N-DEF

Onsèl

onsèl désen-la

PLUR two only drawing-DEF

“The(se) two only drawings”

TP
1 PLUR>Num>N-DEF

Ti

tipawol [la]

PLUR two little.words DEF

“The(se) two littlewords”

TP
1 Num>N-DEF Dézyè Dézyèm modé-la

Last bite-DEF

“The last bite”

TP
1 Num>N-DEF Dézyèm Dézyèm kou-la

Second knock-DEF

“The second knock”

TP
1 Num>N-DEF Dézyèm Dézyèm planèt-la

Second planet-DEF

“The second planet”

TP
1 A>A>N Dot

Granmanman

Dot granmanman désen

“Other huge drawings”

TP
1 On>A>N Gran On gran kalkilasyon

“A big calculation”

TP
1 On>A>N Gran On gran lékopèch

“A big perch”

P&T
1 A>N Gran Ni gran gou

Have big taste

“Difficult tastes”

P&T
1 On>A>N Gran On gran tristès

“A big sadness”

TP
1 On>A>N Gran On gran montangn

“A big mountain”

TP

 

 

1 A>N Gran (Pwan an) gran konsidération

“Serious consideration”

TP
1 A>N Gran Gran lanmè

“Big seas”

TP
1 A>N Gran (Pa sèvi) gran zafè

“Big things [=important things]”

TP
1 A>N>POSS Gran Gran chouval a-y

Big horse of-he

“His big horse”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Gwo gwo bèt-la

PLUR big beast-DEF

“The(se) big beasts”

TP
1 On>A>N Gwo On gwo kalandriyé

“A big calender”

TP
1 On>A>N Gwo On gwo montangn

“A massive mountain”

TP
1 A>N Gwo (Ki) gwo liv (ésa?)

“Big book”

TP
1 Num>N-DEF Katryèm Katryèm planèt-la

Fourth planet-DEF

“The fourth planet”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Lézot lézot planèt-la

PLUR other planet-DEF

“The other planets”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Lézot lézot planèt-la

PLUR other planet-DEF

“The other planets”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Lézot lézot maché-la

PLUR other market-DEF

“The other markets”

TP
1 A>N-DEF Menm Menm biten-la

Same stuff-DEF
“The same stuff”

TP
1 A>N-DEF Menm Menm biten-la

Same stuff-DEF
“The same studd”

TP
1 A>N-DEF Menm Menm lajouné-la

Same day-DEF

“The same day”

TP

 

 

1 A>N-DEF Menm Menm lè-la

Same hour-DEF

“The same hour”

TP
1 A>N-DEF Menm Menm jan-la

Same kind-DEF

“The same kind”

TP
1 A>N Menm Menm déko

“The same decorations”

TP
1 A>N Menm Menm biten

“The same things”

TP
1 A>N Menm Menm zétwal

“The same stars”

TP
1 A>N Menm (An) menm tan

“Same time”

TP
1 A>N-DEM Menm Menm rézon-lasa

Same reason-DEF

“The same reason”

TP
1 A-tiN-DEM Menm

Ti

Menm tijé-lasa

Same little.game-DEM

“This same little game”

TP
1 On>A>N Mové On mové plant

“A bad plant”

TP
1 On>A>N Mové On mové rèv

“A bad dream”

TP
1 A>N Mové Mové zèb

“Bad grasses”

TP
1 A>N Mové Mové grenn

“Bad seeds”

TP
1 A>N Mové On mové lidé

“A bad idea”

TP
1 On>N>A>N Mové On pakyèt mové biten

“A lot of bad things”

TP
1 On>A>N Mové On mové èsploratè

“A bad explorer”

TP
1 A>tiN Nènpot

Ti

Nènpot ti lilèt

Any little oxbow

“Any little oxbow”

TP
1 On>A>N Nouvo On nouvo kanmarad

“A new friend”

TP
1 A>N>Adv Ondot Ondot rézon anko

Other reason also

“Some other reasons”

TP
1 A>N Onlo (Avè) onlo rèspé

“A lot of respect”

TP
1 A>A>N Onlo

Bon

Onlo bon biten

A.lot good thing

“A lot of good things”

TP
1 A>N Onsèl Onsèl anmizman

Only distraction

“The only distractions”

TP
1 A>N-DEF Onsèl Onsèl lanpadè-la

Only lamp-DEF

“The only lamp”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Onsèl onsèl montangn-la

PLUR only mountain-DEF

“The only mountains”

TP
1 A>N Onsèl Onsèl biten

“The only things”

TP
1 A>N Onsèl Onsèl batzyé

Just.one blink.of.an.eye

“Just one blink of an eye”

TP
1 On>A>N Piti On piti timoun

A little little.person

“A little child”

TP
1 Adv>A>N>POSS-DEF Piti Sitèlman piti planèt a-w-la

So little planet of-you-DEF

“This so little planet of yours”

TP
1 A>N>POSS Piti

Ti

Piti tiboug an-mwen

Little man of-me

“My little man”

TP
1 A>N Piti

Ti

Piti tiboug!

Little little.person

“Little child! [=sweet child]

TP
1 Deg>A>N Plibon Plibon zanmi

“Best friend”

TP
1 Deg>A>N Plibon Plibon potré

“Best portrait”

TP

 

 

1 On>Num>N Prémyè On prèmyé balan

“A first stock”

TP
1 A>N-DEF Prèmyé Prèmyé swa-la

First evening-DEF

“The first evening”

TP
1 Num>N-DEF Prèmyé Prèmyé kou-la

First knock-DEF

“The first knock”

TP
1 PLUR>A>N-DEF Prèmyé prèmyé vwayajè-la

PLUR first voyager-DEF

“The first voyagers”

TP
1 On>Num>N Prèmyé On prèmyé tan

A first time

“At first”

TP
1 A>N Prèmyé (Pou) prèmyé fwa

“First time”

TP
1 Num>N>POSS Prèmyé Prèmyé désen an-mwen

First drawing of-me

“My first drawing”

TP
1 Num>N>POSS Prèmyé Prèmyé fwa a-y

First time of-he

“His first time”

TP
1 Num>N Prèmyé Prèmyé fwa

“First time”

TP
1 A>A>N Sanmil

Dot

Sanmil dot tiboug

Hundred.thousand other person

“A hundred thousand other people”

TP
1 A>A>N Sanmil

Dot

Sanmil dot rina

Hundred.thousand other fox

“A hundred thousand other foxes”

TP
1 A>N-DEF Senkyèm Senkyèm jou-la

Fifth day-DEF

“The fifth day”

TP
1 A>N-DEF Senkyèm Senkyèm planèt-la

Fifth planet-DEF
“The fifth planet”

TP
1 On>N>A Senp On senp woz

“A simple rose”

TP

 

 

1 Num>N-DEF Sétyèm Sétyèm planèt-la

Seventh planet-DEF

“The seventh planet”

TP
1 PLUR>Num>N-DEF Si si mwa-la

PLUR six month-DEF

“The six months”

TP
1 Num>N Sis (Sa ja ka fè) sis lanné

“Six years”

TP
1 Num>N Sis (An té ni) sis lanné

“Six years”

TP
1 Num>N Swasantdémil sensan-onz Swasantdémil sensan-onz limèdlanpadè

“Sixty hundred thousand and five hundred eleven lamp lighters”

TP
1 TiN>POSS Ti Ti maché a-y

Little walk of-her

“Her nice way of walking”

P&T
1 On>tiN Ti On ti afè

“A little thing”

TP
1 A>N Tibwen (Avè) tibwen lenbé

Some sorrow

“A little sorrow”

TP
1 A>P>N>POSS Tousèl Tousèl an jan a-y

Alone on kind on-he

“Alone in his species”

TP
1 A>A>P>N>P>N Tout Tout bèlté a kado a nwèl [la]

All beauty of present of Christmas DEF

“All the beauty of the Christmas present”

TP
1 A>N-DEF Tout Tout plas-la

All place-DEF

“All of the place”

TP
1 A>N Tout Tout koté

“All places”

TP
1 A>A>N>POSS Tout

Bon

Tout bon lodé a-y

All good smell of-he

“All of his good perfume”

TP
1 A>A>N>POSS Tout

Ti

Tout ti tan a-y

All little time of-he

“All of his sweet time”

TP
1 A>A>N>POSS Tout

Ti

Tout ti tan an-mwen

All little time of-me

“All of my own sweet time”

TP
1 P>A>N Trant An trant sègond

“In thirty seconds”

TP
1 Num>N Twa Twa volkan

“Three volcanoes”

TP
1 PLUR>Num>N-DEF Twa twa volkan-la

PLUR three volcano-DEF

“The three volcanoes”

TP
1 A>A>N Twa

Gran

(Avè) twa gran pa

“(With) three big step”

TP
1 A>N-DEF Twasyèm Twazyèm jou-la

Third day-DEF

“The third day”

TP
1 Num>N-DEF Twazyèm Twazyèm kou-la

Third knock-DEF

“The third knock”

TP
1 Num>N Uit (Pou) uit jou

“Eight days”

TP

 


TYPE 2

Type Order Adjective Example Source
2 N>A Tèknik On lékòl tèknik

A school technical

“A technical school”

P&T
2 N>A Manbèz Fanm manbèz

Woman fit

“Fit women”

P&T
2 N>A-DEF Ankristal Boul ankristal-la

Ball crystal-DEF

“The crystal ball”

TP
2 On>N>A Anlo On braslé anlo

“A bracelet golden”

TP
2 N>A Anlo (I ni) chivé anlo

Hair golden

“Golden hair”

TP
2 On>N>A Anlò On kolyé-chou anlò

A necklace golden

“A golden necklace”

P&T
2 N>A Antyé Latè antyé

Earth entire

“The entire Earth”

TP
2 On>N>A>P>N Apiyé On lod apiyé asi larézon

An order based on reason

“A reasonable order”

TP
2 On>N>A Asiré On maché asiré

A walking determined

“A determined walking”

TP
2 On>N>A>NEG_A Ayenafè

Présé

On lavi ayenafè é pa présé

A life idle and NEG stressed

“An idle, unstressed life”

TP
2 N>Deg>A Bèl

Byen

(An sé) nomn pli bèl, pli byen

Man most beautiful, most well

“The most beautiful and proper man”

TP
2 N>A-DEM Béni Planèt béni-lasa

Planet blessed-DEM

“This blessed planet”

TP
2 On>N>A Etranj On bèt étranj

A beast strange

“A strange beast”

TP
2 On>N>A Blé On gyin blé

“A blue jean”

P&T
2 N>A-DEM Blenm Fwon blenm-lasa

Forhead pale-DEM

“This pale forhead”

TP
2 On>N>A Boufisan On travay boufisan

A job exhausting

“An exhausting job”

TP
2 N>A-DEF Bougonnè Biznèsmann bougonnè-la

Businessman grumpy-DEF

“The grumpy businessman”

TP
2 N>A Dousinèz Fanm dousinèz

Woman clinging

“Clinging women”

P&T
2 On>N>A Drésé An rina drésé

A fox domesticated

“A domesticated fox”

TP
2 N>A Elèktrik Kouran-élèktrik

Current-electric

“Electric current”

TP
2 B>Deg>important Enpotan Liv pli enpotan

Book most important

“The most important books”

TP
2 N>A Eskandalèz Fanm eskandalèz

Woman scandalous

“Scandalous women”

P&T
2 N>A-DEF Etenn Volkan étenn-la

Volcano extinguished-DEF

“The extinguished volcano”

TP
2 PLUR>N>A-DEF Etenn Sé volkan étenn-la

PLUR volcano extinguished-DEF

“The extinguished volcanoes”

TP
2 On>N>A Etenn On volkan étenn

A volcano extinguished

“An extinguished volcano”

TP
2 N>A Ewopéyen (Poté) lenj éwopéyen

Clothes european

“European clothes”

TP
2 N>A-DEF Fèmé Boa fèmé-la

Boa closed-DEF
“The closed boa”

TP
2 N>A Fèmé Boa fèmé

Boa closed

“Closed boas”

TP
2 N>A Fèmé (Sizé) bouch fèmé

“Mouth shut”

TP
2 N>A Fèmé Zyé fèmé

“Closed eyes”

TP
2 PLUR>N>A-DEM Fèmé Sé zyé fèmé-lasa

PLUR eye closed-DEM

“These closed eyes”

TP
2 N>P>on>N>A Fosan Bout a on réparasyon fosan

End of a repair exhaustin

“The end of an exhausting fixing up”

TP
2 On>N>A Frajil On ja-lo frajil

A treasure fragile

“A fragile treasure”

TP
2 N>A Fré Pen fré

“Fresh bread”

P&T
2 N>POSS>A>Adv>A DEF Gonflé (Avè) lèstonmak an-mwen gonflé bon gonflè la

Stomach inflated well inflated DEF

“Pompous”

TP
2 On>N>Adv>A Gran On astéwoyid sitèlman gran

An asteroid so big

“So big an asteroid”

TP
2 On>N>Adv>A Granzafè On planèt sitèlman granzafè

A planet so huge

“So huge a planet”

TP
2 On>Adj>A>N Gwo On sitèlman gwo lenbè

A so big sorrow

“So big a sorrow”

TP
2 On>N>N>A Jon On koul zéklè jon

A shot lightning yellow

“A yellow lightninf”

TP
2 On>N>N>A Jon On sot-kalité sèpan jon

A quality snake yellow

“A type of yellow snake”

TP
2 N>A Kontan (Ni) kyè kontan

“Happy heart”

TP
2 On>N>Adv>A Kouyon On mansonj sitèlman kouyon

A lie so idiotic

“So idiotic a lie”

TP
2 On>N>A Kriyan On biten kriyan

A thing extraordinary

“Something extraordinary”

TP
2 N>POSS>A>Adv Lévé Chapo a-y lévé anlè

Hat of-he raised in.the.air

“His hat raised in the air”

TP
2 N>A-DEM Lontan Tan lontan-lasa

Time old-DEM

“Those old times”

TP
2 PLUR>N>A-DEF Nèg Sé wa nèg-la

PLUR king black-DEF

“The Black kings”

TP
2 N>A-DEM Nofrap Sousè nofrap-lasa

Sweetness calm-DEM

“This calm sweetness”

TP
2 N>POSS>A Nwè (Evè) dwèt an-mwen nwè

(With) finger of-me nwè

“Black fingers”

TP
2 O>N>A Onsèl On flè onsèl

A flower only

“A unique flower”

TP
2 On>N>A Oséryé On biten oséryé

A thing serious

“Something serious”

TP
2 N>A Ouvè Boa ouvè

Boa opened

“Opened boas”

TP
2 N>POSS>A>P>N Ouvè Lèv a-y ouvè a dimi

Lip of-he open at half

“His lips half-opened”

TP
2 On>N>A Owdinè On moun owdinè

A person tidy

“A tidy person”

TP
2 N>A Owdinè Flè owdinè

Flower orderly

“Orderly flowers”

TP
2 On>N>A Pasé On moman pasé san nou palé

A moment spent without we talk

“A moment spent without talking”

TP
2 On>N>A Piblik On plas piblik

A place public

“A public place”

TP
2 On>N>N>A Plen On délégasyon boutèy plen

A delegation bottle full

“A delegation of full bottles”

TP
2 On>N>A Présé On maché préséprésé

A walking hurried

“A hurried walking”

TP
2 On>N>A Senp On tronn senp

A trone simple

“A simple trone”

TP
2 On>N>Adv>A Séré On boulon two séré

A screw too tight

“Too tight a screw”

TP
2 On>N>A Séryé On nomn séryé

A man serious

“A serious man”

TP
2 On>N>N>A Solid On pakyèt moun solid

A lot person honest

“A lot of honest people”

TP
2 N>A>POSS-DEF Sou Boug sou an-mwen-la

Friend drunk of-me-DEF

“My drunk friend”

TP
2 N>A Tèbè (mé kijan) lidé tèbè (ésa?)

Idea stupid

“Stupid idea”

TP
2 On>N>A Téré On ja-lo téré

A treasue buried

“A buried treasure”

TP
2 On>N>A Tirk On diktaté tirk

A dictator Turk

“A Turk dictator”

TP
2 PLUR>N-DEF>A>A>POSS Tousèl Sé timoun-la tousèl tousèl a-yo

PLUR child Øthat alone alone of-they

“These very lonely children”

TP
2 N>A Tousèl Bondyé tousèl (sav)

God only

“Only God”

TP
2 On>N>N>A Vid On délégasyon boutèy vid

A delegation bottle empty

“A delegation of empty bottles”

TP
2 On>N>A Wouyé On pouli wouyé

A pulley rusted

“A rusted pulley”

TP
2 On > N > A alamonté On chimen alamonté

A road sloping

“A sloping road”

P&T

 


TYPE 3

Type Order Adjective Example Source
3 On>A>tiN>N Bon

Ti

On bon ti ji marakouja

A good littje juice passion.fruit

“A nice, good passion fruit juice”

P&T
3 On>A>tiN>N

Ti

On dé ti pyès kaz

A two little room house

“A house with two little rooms”

P&T
3 On>A>N>N>A Bèl

Nwè

On bèl nat chivé nwé

A beautiful braid hair black

“A beautiful braid of black hair”

P&T
3 A>N>Adv>A Bèl

Blan

Bèl dan byèn blan

Beautiful tooth well white

“Beautiful shining-white teeth”

P&T
3 A>N>A Bèl

Fin

Bèl dwet fin

Nice finger slim

“Nice slim fingers”

P&T
3 On>A>tiN>A Bèl

Ti

Inosan

On bèl tiplan inosan

A nice little.plant innocent

“A nice, innocent little plant”

TP
3 On>A>tiN>A>A Bèl

Ti

Penpan

On bèl ti lenj penpanpenpan

A nice little suit elegant-elegant

“A very elegant, nice suit”

TP
3 On>A>N>P>N>A Bèl

Woz

On bèl kaz an brik woz

A nice house in brick rose

“A nice house with pink bricks”

TP
3 A>N>A Bon

Kréyòl

Bon manger kréyòl

Good food creole

“Good Creole food”

P&T
3 Num>N>Adv>A

Won

lèv byèn won

Two lip well rounded

“Two well-rounded lips”

P&T
3 Num>A>tiN>A

Bèl

Ti

Dous

bèl ti men dous

Two beautiful little hand soft

“Two beautiful, soft little hands”

P&T
3 A>N>A>Deg>A>N

Gran

pyébwa gran kon légliz

Two tree big like two church

“Two trees as big as two churches”

TP
3 Num>N>A>N

Gwomanman

kalité gwomanman liv

Two quality huge book

“Two very big books”

TP
3 A>tiN>Deg>A Détwa

Ti

Séryé

Détwa tibiten pli séryé

Some little.thing more serious

“Some more serious stuff”

TP
3 A>N>A Détwa

Séryé

Détwa rézon séryé

Some reason serious

“Some serious reasons”

TP

 

 

3 On>A>N>A>N>A Dézyèm

Tout

Limé

On dézyèm trenrapid tout limyè limé

A second flyer all light on

“A second flyer with all the lights on”

TP
3 On>N>A>N>Deg>A Di

Gran

(Sété) on planèt di fwa pli gran

A planet ten time more big

“A ten times bigger planet”

TP
3 granN>>-DEF Gran

Pasifik

Granlanmè Pasifik-la

Big.sea Pacific-DEF

“The Pacific Ocean”

TP
3 On>A>N>A>A Gwo

Tou

Wouj

On gwo misyé tou wouj

A big man all red

“A big, reddish man”

TP
3 On>A>N>A Karé

Wouj

On karé madras wouj

A square tissue red

“A square red tissue”

TP
3 On>N>A>N>A Plen

Onflè

On jaden plen woz onflè

A garden full rose bloomy

“A garden full of bloomy roses”

TP
3 TiN>N>A>POSS-DEF Ti

Chimérik

Ti lavi chimérik a-w-la

Little life utopic of-you-DEF

“Your little utopic life”

TP
3 TiN>A>P>N-DEF Ti

Fré

Tivan fré a lannuit-la

Little.wind chilly of night-DEF

“The little chilly wind of the night”

TP
3 N>A>N>A>POSS Touplen

Anlo

Chivé touplen koulè anlo a-y

Hair full colour golden of-he

“His golden hair”

TP
3 On>Num>N>A>N>A Twazyèm

Tout

Limé

On twazyèm trenrapid tout limyè limé

A third flyer all light turned.on

“A third flyer with all the lights on”

TP
3 On>A>N>A Vyé

Lontan

On vyé kaz lontan

A old house far

“A far, old house”

TP
3 N>N>A Wousi Vyann kochon wousi

Meat porc browned

“Browned porc meat”

P&T

 


TYPE 4

Type Order Adjective Example Source
4 N>N   Manjé lapen

Food rabbit

“The rabbits’ food”

P&T
4 N>N-DEF   Larèstan lannuit-la

Rest night-DEF

“The rest of the night”

TP
4 N>N-DEF   Larèstan lajouné-la

Rest day-DEF

“The rest of the day”

TP
4 On>N>N>N   On dènyé modèl baobab

A last model baobab

“A last model of baobab”

TP
4 On>N>N>N   On granjan kalité prens

A big.type quality prince

“An important type of prince”

TP
4 On>N>A>N   On sot-kalité gran mistè

A type big mistery

A type of big mistery”

TP
4 N>N   (An) zwazo lanmè

Bird sea

“Sea bird”

TP
4 PLUR>N>N-DEF   Sé liv jéografi-la

PLUR book geography-DEF

“The geography books”

TP
4 N>N   Dlo lanmé

Water sea

“Sea water”

P&T
4 On>N>A   On chimiz koulè kako

A shirt colour kaki

“A kaki shirt”

P&T